漢字

ずい分前に見た「仁志松本のすべらない話」でのケンドーコバヤシさんの話を思い出す出来事がありました。

そのケンコバさんの話と言うのが…
ロケで訪れたフィリピンでお世話になったコーディネーターのことでした。
彼女は日本語が大好きで、以前付き合っていた彼に「神様」という漢字を教えてもらい、首の後ろに「神様」のタトゥーを入れたと言うのです。
「見てください」と髪をかきあげた首筋をケンコバさんが見てみると、そこにあったのは「矢沢」の二文字だったとか…
彼にとっての神様は「矢沢永吉」だということでしょうが…
この話、大笑いしてしまいました。

で、この話を思い出した今日の出来事。
インフルエンザの予防接種のために病院に行き、会計を待っていた時のこと。
近くに中東の方かな?と思う男性が一人。
彼の左足首の外側にはタトゥーがありました。。
何となく見たことがあると思いつつ、最初は何かの模様かな~と?
が、それは模様ではなく、漢字が一文字。
その漢字というのが~


「 便 」


「……」
「?????」




[PR]
トラックバックURL : http://azumystyle.exblog.jp/tb/20331942
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by tabi-to-ryokou at 2014-10-29 16:02
こんにちは
笑えました~~
「アホ」、とか、「バカ」、とかも、もしあったらおもろいと思いますが、「便」ですか~~。
あとで、意味がわかって、消したくなった時に「不便」でしょうね。
Commented by azu-azumy at 2014-10-29 17:30
**旅プラスさん**
あはは~!
旅プラスさんに座布団1枚~!!

「便」の最後の一画がかなり長くなっていたので一瞬、模様のように見えたのですが…
う~~ん、彼はどうしてこの一文字を選んだのか?
聞けるものなら聞いてみたかた~^_^;
Commented by umisanjin at 2014-10-29 22:36
あはは! 日本人でも、Tシャツに書かれている英語の
意味を知ったら、、同じことが言えます。 ^^;
Commented by azu-azumy at 2014-10-30 17:42
**海山人さん**
こんにちは♪
英語の意味を知らずに…
そんなことありありですよね^^
Commented by yk-voyant54 at 2014-10-30 18:36
爆笑してしまいましたよ。
海外では、時々ありますよね。
読めてしまうこちらとしては、目が点になるような。
しかし、これは凄いものに出会いましたね。
Commented by azu-azumy at 2014-10-31 15:57
**ボヤントさん**
こんにちは♪
さすがにこの一文字はビックリしました。
そのあと、笑ってしまいました~^^
ほんと、海外ではびっくりするような漢字に出会うことがありますよね^^

by azu-azumy | 2014-10-29 15:25 | 日々のこと | Trackback | Comments(6)

“微笑みの国”での暮らしと大好きな“カービング”や“読書”のことを         


by azumy
プロフィールを見る
画像一覧